http://plynnosc-finansowa.ragov.netTell me I made another mistake. Julie-san, Miyagi no need say nothing. You're not gonna say anything? pl the island cd2 ts -fytypy http://plynnosc-finansowa.ragov.net/1074242,the-island-cd2-ts-fytypy.html the.island.cd2.ts.xvid-fytypy.txt 2940 sekunda: - Eskortujcie ją do sektora 7. - Pójdę się przywitać. 2952 sekunda: Panie Lincoln, dziękuję za przybycie. 2953 sekunda: Świetnie pana znów widzieć. 2955 sekunda: Bardzo nam przykro z powodu tego, co się stało. 2958 sekunda: Zapewniam pana, że stworzymy nowy klon bez żadnych opłat. 2964 sekunda: Nic pan za to nie zapłaci. 2966 sekunda: Proszę przodem. 2967 sekunda: - Ma pan ochotę na jabłko? - Nie. 2971 sekunda: - Ile to zajmie? - Około godziny. 2973 sekunda: Czytałem, że jest pan ze Szkocji. Z jakiej jej części pan pochodzi? 2978 sekunda: Rozumiem, że te bzdury to pana praca, ale skończmy juz ta szopkę. 2982 sekunda: Rozumiem. Przepraszam. 2986 sekunda: Proszę w prawo. 2995 sekunda: Zajmę się nią. 3009 sekunda: To będzie to samo badanie, co ostatnio, panie Lincoln. 2010-05-13 06:50:02 grave of the fireflies http://plynnosc-finansowa.ragov.net/413628,grave-of-the-fireflies.html grave of the fireflies.txt 926 sekunda: Słyszałem że szpital Kaisei przetrwał. 931 sekunda: Ona ma kłopoty z sercem. 935 sekunda: Są tu jakieś lekarstwa? 937 sekunda: Zapytam lekarza. 941 sekunda: Jeszcze tu wrócę. 949 sekunda: Mamo. 972 sekunda: Widziałeś ją? 975 sekunda: Przykro mi. 977 sekunda: Chce mi się pić. 983 sekunda: Mogę coś dla ciebie zrobić? 989 sekunda: Dostałeś już swoje racje? 991 sekunda: Przyniosę ci. 1004 sekunda: Zatrzymaj ten pierścionek. 1007 sekunda: Nie zgub go. 1009 sekunda: Mama jest chora, ale wyzdrowieje. 2010-05-10 07:11:44 the day after tomorrow cd1 http://plynnosc-finansowa.ragov.net/223368,the-day-after-tomorrow-cd1.html the.day.after.tomorrow.cd1.txt 2503 sekunda: Nie możesz stać tutaj. 2505 sekunda: I tak nigdy nie lubiłem tej okolicy. 2507 sekunda: Tłum ludzi czeka na Central Station. 2509 sekunda: Ponad połowa peronów jest zalana i dlatego zawieszono działalność. 2513 sekunda: Anulowano wszystkie odjazdy. 2515 sekunda: Uziemione samoloty, a teraz niesprawne pociągi to wszystko złe wiadomości dla wybierających się... 2518 sekunda: Wiktor przyjeżdża po mnie, chcecie się zabrać na stację? 2523 sekunda: Już nie. 2524 sekunda: W północnej Szkocji morze podniosło się o 7.5 metra w kilka sekund... 2530 sekunda: To czego obawialiśmy się przez ostatnie dni, naprawdę się wydarzyło. 2534 sekunda: Zimny front arktyczny przesuwający się znad Arktyki utworzył ogromny układ burz w Kanadzie. 2539 sekunda: I, chociaż brzmi to niewiarygodnie, nabiera coraz więcej cech tropikalnego huraganu. 2542 sekunda: Muszę odebrać po mojego młodszego brata. Chcecie aby was podwieźć ? 2545 sekunda: - Gdzie on jest? - W szkole z internatem w Filadelfii. 2549 sekunda: Jeśli ten układ przesunie się na południe... 2010-05-09 20:38:19 enemy at the gates 2001 internal dvdrip ac3 cd2-afo http://plynnosc-finansowa.ragov.net/681780,enemy-at-the-gates-2001-internal-dvdrip-ac3-cd2-afo.html motives.2004.ac3.internal.dvdrip.xvid-tide.txt 4467 sekunda: Wait! Wait! You can't do this to me. I didn't kill anybody. 4471 sekunda: I cleared myself. Baby, this is a mistake. I promise you. I promise you. 4475 sekunda: You know you got the wrong man. 4494 sekunda: Hey, boy, let me get some of that brown sugar. 4503 sekunda: Look at this pretty motherfucker. 4524 sekunda: Baby.... 4526 sekunda: No, baby, what the hell is this? 4529 sekunda: -You don't want a divorce, do you? -There are ways to do this without you. 4534 sekunda: Listen to me. I told you, I did not kill that woman. You have to believe that. 4540 sekunda: I need to move on, Emery. 4543 sekunda: Connie, no, don't do this to me. Don't do this to us. 4546 sekunda: Sign the fucking papers, Emery. 4549 sekunda: Just sign them. 4552 sekunda: Baby, what are you doing? 4572 sekunda: Woman, you used to believe in me. 2010-05-08 12:03:16 in enemy hands http://plynnosc-finansowa.ragov.net/384345,in-enemy-hands.html species_cd2.txt 2254 sekunda: Jak myślisz którędy poszła? 2258 sekunda: Nie wiem, nie jestem pewien 2260 sekunda: Myśl na litość Boską 2263 sekunda: Masz przecież wyczulone zmysły 2267 sekunda: Którędy poszła? 2270 sekunda: - Nie wiem - Którędy poszła? 2273 sekunda: Chyba poszła tędy 2277 sekunda: To mi wystarczy 2279 sekunda: Myślisz, ale nie jesteś pewien? 2283 sekunda: Ja idę tędy. Chodź ze mną 2287 sekunda: Myślę... myślę że poszła tędy 2357 sekunda: Co się stało? 2367 sekunda: Czuje ją. Tędy 2371 sekunda: Jest tam 2377 sekunda: Nigdy nie myślałem że będę chciał kogoś zabić 2010-05-06 18:13:23 out of sight 01 1998 ac3 internal dvdrip -4pl http://plynnosc-finansowa.ragov.net/71333,out-of-sight-01-1998-ac3-internal-dvdrip-4pl.html out.of.sight.01.1998.ac3.internal.dvdrip.xvid-4pl.txt 2815 sekunda: Zadzwonił do siostry i wyspowiadał się jej z napadu, 2819 sekunda: którego jeszcze nie dokonali. 2822 sekunda: Powiadomiła FBl i obaj wylądowali w Lompoc. 2826 sekunda: Sądzę, że Buddy się wkurzył. 2830 sekunda: Wiesz, gdzie mogę znaleźć Buddy'ego? 2834 sekunda: Albo Glenna? 2837 sekunda: Adele, jesteś tam? 2840 sekunda: Chciałbym z tobą porozmawiać. 2843 sekunda: -Kim jesteś? -Pamiętasz Emila? 2847 sekunda: Dał mi twoje namiary. 2850 sekunda: Szukam asystentki. Możemy porozmawiać? 2856 sekunda: Pracowałaś dla Emila? 2857 sekunda: Przez cztery lata byłam kobietą w skrzyni. 2861 sekunda: Kim? 2863 sekunda: Jego asystentką. 2010-05-04 17:40:09 madigan eng http://plynnosc-finansowa.ragov.net/1146287,madigan-eng.html madigan eng.txt 3682 sekunda: What more do you want? You got the facts. 3687 sekunda: - I did a contract for Muller. - It's your boy, isn't it? 3698 sekunda: - How in the hell did you know that? - I guessed. I want to hear it from you. 3703 sekunda: You always had reservations about young Charley, didn't you? 3707 sekunda: Had a couple myself, down through the years. 3709 sekunda: But Patrolman Charley Kane Junior is a nice kid. 3713 sekunda: And he's gonna be a hell of a cop one day. 3717 sekunda: Oldest story in the world, Tony. 3720 sekunda: He and his nitwit wife were in hock 3724 sekunda: to a loan association for $3,000. 3728 sekunda: The girl's got two fur coats. Can you imagine that? 3732 sekunda: A 21 -year-old girl with two fur coats. 3736 sekunda: Anyway, Muller knew he needed the dough, so he passed it to the boy... 3742 sekunda: ...in return for keeping the Vice and Gambling Squad from raiding Muller's premises. 3746 sekunda: When the kid couldn't keep the bargain, 2010-05-03 21:20:11 scary movie http://plynnosc-finansowa.ragov.net/697607,scary-movie.html scary movie.txt 4051 sekunda: - Co? - Jak mam na imię? Suko! 4055 sekunda: No dobra, Cindy. 4056 sekunda: A kto to jest Bobby? 4073 sekunda: O w mordeee! 4123 sekunda: To był najlepszy rym jaki słyszałem! 4131 sekunda: Bobby gdzie byłeś dzisiaj wieczorem? 4135 sekunda: - Co? - Zastanawiałam się... 4137 sekunda: Co Ci zajęło tyle czasu, żeby tu przyjechać? 4139 sekunda: O co Ci chodzi? 4142 sekunda: Nie wiem. 4145 sekunda: Tak ładnie mi dzisiaj goliłeś pisie. Nie jesteś zabójcą prawda? 4150 sekunda: Myślisz, że zabiłem Buffy i Greg'a? 4154 sekunda: Buffy i Greg nie żyją? 4157 sekunda: Myślałem, że wiesz? 4158 sekunda: O Boże, Bobby, uważaj zabójca! 2010-04-28 19:19:34 czterej bracia cd1 http://plynnosc-finansowa.ragov.net/230826,czterej-bracia-cd1.html 109 - the scare.txt 2372 sekunda: Właściwie babciu, to do ciebie. Dobranoc. 2383 sekunda: Bardzo cię wystraszyłem za pomocą tego maleństwa. 2386 sekunda: -Tak, ale nie tak bardzo jak ja ciebie. -Nie wystraszyłem się. 2390 sekunda: Widziałam widok twojej twarzy, jak zobaczyłeś jak wypadam z szafy. 2396 sekunda: No nie wiem. 2398 sekunda: Nawet przez chwilkę nie myślałam, że byłbyś smutny, gdybym umarła. 2406 sekunda: Joey, to niedorzeczne. 2408 sekunda: Nie byłbyś smutny? Dzięki. 2413 sekunda: Żartujesz? Boże, byłbym niepocieszony. 2417 sekunda: Joey, gdybyś umarła... 2422 sekunda: Nie wiedziałbym, co robić. 2426 sekunda: To najgorsza rzecz, jaką mogę sobie wyobrazić. 2437 sekunda: A co ze mną? 2442 sekunda: Uroniłabyś choć 1 łzę gdybym umarł? 2454 sekunda: Zostajesz na noc? 2010-04-28 14:54:07 x-files 1x14 - gender bender-english-pi314 http://plynnosc-finansowa.ragov.net/362379,x-files-1x14-gender-bender-english-pi314.html x-files [1x14] - gender bender-english-pi314.txt 1150 sekunda: Just one dance. 1155 sekunda: Yeah. 1158 sekunda: One dance. 1170 sekunda: lt's a mile to your car. 1173 sekunda: Stay on the path. 1183 sekunda: Thanks for your cooperation. 1195 sekunda: The Addams Family finds religion. 1197 sekunda: Take me back to the 20th century. - You believe all that back there? - Believe all what? 1202 sekunda: All that ''we take care of our own'' business? 1205 sekunda: They better take care of their own or that man's a dead man. 1209 sekunda: - l think it was all an elaborate act. - What, the choking? 1212 sekunda: No, this simple life, living from abundance crap. 1215 sekunda: These people know something, Scully. You can see it in their eyes. 1219 sekunda: - You think they know the murderer? - They didn't answer one question of ours. 1223 sekunda: That outburst at the table was on cue. Somehow they got us to answer their questions. 2010-04-23 19:22:33 the dish eng http://plynnosc-finansowa.ragov.net/32514,the-dish-eng.html the dish eng.txt 4156 sekunda: Rudi, Sector 5...A...D...E. 4159 sekunda: Um, Rudi, over. 4160 sekunda: They're about to land, mate. 4162 sekunda: RADIO: 'Eagle', Houston. 4163 sekunda: After yaw around, 4165 sekunda: angle S-band pitch minus 9 yaw plus 1 -8. 4168 sekunda: 'EAGLE': Roger. 4169 sekunda: HOUSTON: You are go...you are go to continue powered descent. 4172 sekunda: You are go to continue powered descent. 4174 sekunda: RUDl: Have they landed? 4176 sekunda: Almost. 'EAGLE': ..go for landing. 4178 sekunda: 3,000 feet. 4179 sekunda: HOUSTON: We are looking great. 4181 sekunda: 'EAGLE': 2,000 feet. 2,000 feet. 47 degrees. 4185 sekunda: HOUSTON: Roger. 'EAGLE': 37 degrees. 2010-04-19 12:11:02 tmd-wedding crasher 2 http://plynnosc-finansowa.ragov.net/537534,tmd-wedding-crasher-2.html tmd-wedding.crasher.xvid2.txt 1666 sekunda: I to jest najdziwniejsze, ale może właśnie przez to 1669 sekunda: czujemy się z kimś związani. Nie wiem! Ale kiedy ta ruda 1673 sekunda: zaczyna szaleć, to czuję, że żyję. Fajna rozmowa. 1678 sekunda: Światły z ojca zwierzak. To mi się podoba. 1680 sekunda: Wybitna jednostka. 1684 sekunda: Daj pyska. 1687 sekunda: Kocham cię, przemiły człowieku. 1689 sekunda: Dobry Boże... 1707 sekunda: Nie możesz za niego wyjść. 1709 sekunda: - Dlaczego? - Coś do ciebie czuję. 1722 sekunda: Dobre nowiny szybko się rozchodzą. 1729 sekunda: Travster, mów co tam. 1733 sekunda: Pieprzysz. 1739 sekunda: - Też to poczułaś? - Może. 1743 sekunda: To mi wystarczy. 2010-04-17 14:38:55 armageddon english 23 97 fps cd2 http://plynnosc-finansowa.ragov.net/771975,armageddon-english-23-97-fps-cd2.html armageddon.english.23.97_fps.cd2.txt 1611 sekunda: focused on the NASA mission taking place right now in the vast ocean of space... 1615 sekunda: we're now in the final hours of the mission... 1617 sekunda: as the Freedom and lndependence prepare to slingshot around the moon. 1629 sekunda: Morning, guys. lt's time to suit up, l guess. Uh, we got a big day. 1634 sekunda: - Eighteen seconds to radio interrupt. - Booster sequence confirmed. 1638 sekunda: This is Houston. Roger that, Freedom. We copy. 1641 sekunda: - Shuttles are ready for the burn around the moon. - Radio contact terminated. We're out. 1647 sekunda: Nine and a half Gs for 11 minutes. l'd start praying about right now. 1656 sekunda: So this is the part where we're supposed to just hold on real tight and, uh, hope we don't die. 1660 sekunda: - Stand by for lunar roll. - High inclination. Lunar orbit. 1666 sekunda: You boys got those wills filled out correctly? 1683 sekunda: All right, men, this is what we trained for. Now just suck it up! 1687 sekunda: On the mark. Five, four... 1689 sekunda: three, two, one. 1702 sekunda: - ls this supposed to be like this? - Don't worry. This is normal. 2010-04-15 04:15:18 roswell - 3x14 - chant down babylon http://plynnosc-finansowa.ragov.net/94068,roswell-3x14-chant-down-babylon.html mona lisa smile cd2.txt 2791 sekunda: Wszystko w porządku? 2794 sekunda: - Greenwich Village? - Na jakiś czas. 2798 sekunda: A potem, kto wie? 2800 sekunda: Może szkoła prawnicza. Nawet Yale. 2805 sekunda: Cóż... 2808 sekunda: ...nie chciałabym stawać przeciw Tobie w żadnym sądzie. 2812 sekunda: Może wpadnę w przyszłym roku? 2815 sekunda: Dopilnować, żebyś była przygotowana. 2819 sekunda: Będziesz tu? 2822 sekunda: Panno Watson? 2830 sekunda: /Droga Betty: 2832 sekunda: /Przyjechałam do Wellesley, /by coś zmienić. 2837 sekunda: /Ale dla innych, zmiany... 2839 sekunda: /- "to okłamywanie siebie." 2841 sekunda: /Moja nauczycielka... 2010-04-14 08:36:04 the emperor and the assassin cd1 http://plynnosc-finansowa.ragov.net/1040278,the-emperor-and-the-assassin-cd1.html the emperor and the assassin cd1.txt 1670 sekunda: The truth is as long as Qin remains... 1674 sekunda: the world will not know peace. 1676 sekunda: Don't come near me! 1682 sekunda: Don't move! 1691 sekunda: I know you are unhappy as my hostage here in Qin. 1698 sekunda: I could let you go back to Yan... 1704 sekunda: but the King of Yan will simply send you back here again. 1709 sekunda: He will do this until Yan is eliminated. 1714 sekunda: Why break your father's heart? 1720 sekunda: I have raised my sword before Your Majesty. 1723 sekunda: Why don't you kill me? 1731 sekunda: You are my brother. 1763 sekunda: Your Majesty, bowl! 1773 sekunda: Your Majesty, bowl again! 1811 sekunda: Qin Eliminates Han 2010-04-13 22:02:37 mash - s01e04 - chief surgeon who http://plynnosc-finansowa.ragov.net/154053,mash-s01e04-chief-surgeon-who.html mash - s01e04 - chief surgeon who.txt 1111 sekunda: - What are you doing, Corporal ? - Doing, sir ? 1116 sekunda: D-o-i-n-g. What are you doing ? 1119 sekunda: Listening to you spell doing, sir. 1121 sekunda: Doesn't Colonel Blake mind your smoking his cigars and drinking his brandy ? 1126 sekunda: - Yes, sir, very much. - Then why are you doing it ? 1129 sekunda: I don't mind, and I figured as long as one of us is reasonable. 1132 sekunda: Just a little joke-- 1134 sekunda: Ten-hut ! 1138 sekunda: Is your hand broken ? Get that cigar out of your hand. 1142 sekunda: Now, tell me, where is Colonel Blake ? 1146 sekunda: If he isn't in his tent, he could be anywhere. 1148 sekunda: Doesn't anybody in this outfit ever go to sleep ? 1152 sekunda: Only on duty, sir. 1158 sekunda: Exhales 1168 sekunda: Halt ! 2010-04-11 20:46:21 the inspector wears skirts http://plynnosc-finansowa.ragov.net/1035550,the-inspector-wears-skirts.html the inspector wears skirts.txt 2554 sekunda: What about you, Miss? 2556 sekunda: Give that young lady a Fruit Punch 2560 sekunda: I won't give you a chance to get drunk 2562 sekunda: Would I get drunk? 2564 sekunda: Drink anything I drink! 2565 sekunda: Never mind 2567 sekunda: Two cups of Tequilla, please 2576 sekunda: I'll drink it to show my respect 2582 sekunda: Glad to oblige 2585 sekunda: Ten cups more, please 2591 sekunda: Yes, I'm now at a Disco 2594 sekunda: Calling a boyfriend? 2595 sekunda: That's none of your business 2597 sekunda: I was not talking to you 2604 sekunda: Jean, it's me 2010-04-11 19:08:09 shall we dansu http://plynnosc-finansowa.ragov.net/868284,shall-we-dansu.html shall we dansu.txt 2180 sekunda: "Miwa & Co. Private Investigations" 2201 sekunda: Excuse me. 2207 sekunda: We offer free consultation. 2209 sekunda: It's very discreet. Maybe we can help. 2216 sekunda: He comes home late on Wednesdays and goes out on weekends. 2221 sekunda: On these days his shirts always smell of perfume. 2226 sekunda: Wednesday it's the same scent... 2228 sekunda: On weekends it's mixed. 2230 sekunda: He's seen making strange body movements. 2234 sekunda: Besides that, it's a woman's intuition... 2237 sekunda: Did you think of asking him? 2241 sekunda: Yes, many times, but... 2249 sekunda: But what? 2253 sekunda: I'm afraid to. 2255 sekunda: He's so straight. 2010-04-11 09:16:45 qsp-alive-cd2 http://plynnosc-finansowa.ragov.net/870537,qsp-alive-cd2.html qsp-alive-cd2.txt 1333 sekunda: Idę coś zjeść. 1387 sekunda: Wypuść moją siostrę, teraz. 1388 sekunda: Przestań Asuka! 1391 sekunda: Mówisz abym ją wypuścił? 1394 sekunda: Teraz to mówisz? 1397 sekunda: Rozumiesz? 1398 sekunda: Co zrobiłaś? 1402 sekunda: Ruszaj się! 1404 sekunda: Ona idzie ze mną! 1406 sekunda: Zdajesz sobie sprawę z tego co robisz? 1409 sekunda: Dostarczyłam człowieka czekającego na śmierć tutaj 1411 sekunda: by móc ocalić moją siostrę 1412 sekunda: i nakarmić potwora. 1415 sekunda: Byłeś już trupem. 1418 sekunda: Niczego nie straciłeś. 2010-04-10 21:40:33 star wars episode iii revenge of the sith 2005 dvdrip ac3 -alliance cd1 eng http://plynnosc-finansowa.ragov.net/665202,star-wars-episode-iii-revenge-of-the-sith-2005-dvdrip-ac3-alliance-cd1-eng.html star.wars.episode.iii.revenge.of.the.sith.2005.dvdrip.ac3.xvid-alliance.cd1 eng.txt 3062 sekunda: They trust you with their lives. 3067 sekunda: Something's happening. 3069 sekunda: I'm not the Jedi I should be. 3074 sekunda: I want more. 3077 sekunda: And I know I shouldn't. 3081 sekunda: You expect too much of yourself. 3087 sekunda: - I found a way to save you. - Save me? 3090 sekunda: From my nightmares. 3092 sekunda: Is that what's bothering you? 3095 sekunda: I won't lose you, Padmé. 3097 sekunda: I'm not gonna die in childbirth, Ani. 3099 sekunda: - I promise you. - No, I promise you. 3144 sekunda: Greetings, young Jedi. 3146 sekunda: What brings you to our remote sanctuary? 3150 sekunda: Unfortunately, the war. 2010-04-10 12:41:34